Fachübersetzungen in Kunst, Kultur und Sport

Übersetzungen in den weit gefächerten Bereichen der Kunst und Kultur bedürfen weit mehr als einer Wort-für-Wort-Übersetzung. Ob nun der museale Bereich, kulturfördernde Institutionen, geisteswissenschaftliche Themen oder interkultureller Austausch, jede Gestalt von Kunst und Kultur – sei es in Form bildender Künste oder länderspezifischer Kulturangebote – hat ihre eigene Ausdrucksform und Besonderheiten.

Die Wahl der richtigen Sprache und des passenden Wortlauts für die Übersetzung hängt in diesen Bereichen daher nicht zuletzt vom Zugang und Verständnis des Übersetzers zum jeweiligen Thema ab.

Betrachtung der Welt durch die interkulturelle Brille

Als studierter Romanist und promovierender Sprach-, Literatur- und Kulturwissenschaftler bewege ich mich seit vielen Jahren im interkulturellen Raum, bereise regelmäßig hispanophone und frankophone Länder, beschäftige mich mit internationaler Fachliteratur aus den Bereichen Gesellschaft, Linguistik, Philosophie sowie Kulturwissenschaften und habe darüber hinaus mehrere Jahre in Frankreich und Spanien gelebt.

Kultur ist für mich nicht (nur) Berufsangelegenheit

Bis heute halte ich enge Kontakte in verschiedene Länder innerhalb und außerhalb Europas und beobachte die kulturellen Landschaften Spaniens und Frankreichs mit besonderem Interesse, ohne dabei die Kultur(en) im deutschsprachigen Raum – die mir als Deutsch-Muttersprachler in die Wiege gelegt wurden – aus den Augen zu verlieren.

Leidenschaft generiert Expertise

Neben meiner Leidenschaft für Kunst und Kultur bin ich begeisterter Sportler. Ob Rennrad-, MTB- oder Trekkingtouren, Laufen oder Wandern, Taekwondo oder Muay-Thai, Kajak fahren oder Schwimmen, ich habe alles zumindest einmal ausprobiert. Auch wenn sich mein Sportprogramm momentan hauptschlich auf den Lauf- und den Kraftsport im Alltag und das Wandern im Urlaub konzentriert, freue ich mich immer über Aufträge für die Übersetzung im Sportsektor.

Kultur bedeutet Austausch

Wenn Sie eine Übersetzung mit Bezug zu Kunst und Kultur oder Sport benötigen, können wir gerne ein persönliches Gespräch vereinbaren, um uns im Vorfeld über Ihr Projekt auszutauschen, Besonderheiten zu besprechen, sowie das passende Wording für Ihre Übersetzung zu finden.

Leistungsspektrum

      • Übersetzung wissenschaftlicher Texte
      • Übersetzung von Fachartikeln
      • Übersetzung von Broschüren
      • Übersetzung von Programmheften
      • Übersetzung von Kommuniqués
      • Übersetzung von Internetseiten
      • Übersetzung von Korrespondenzen